最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!1“母校”的英文表达mother school 是典型的中式英语说法在日常交流中,隧道的表达“母校”为“Alma Mater”Alma美 ['ælm] 女乐;舞女Mater 美 ['met]母亲这个说法是来自于拉丁文意思是kind mother(表现慈母)现常用来形容“母校”或“高校的校歌”例句:London University is my Alma Mater.伦敦大学是我的母校。I am fond feelings for my Alma Mater.我对自己的母校有很深厚的情感。母校除了可以说alma mater外在英国英语中还可以说one's old schoolold school是个俚语表现古老的、传统的在英国口语中有母校的意思例句:I still have affection for my old school.我依然眷恋着母校。2“校友” 的英文表达在英文中“school mate” or “school fellow”来指代“校友”固然,它们也有“老同学”的意思mate和fellow就讲明了其中所蕴涵的情感例句:What a coincidence that the first person I dance with here is my schoolfellow.真是太巧了,我在这里的第一个舞伴居然是我的校友。
不外,“校友”最常用的表达还是alumni [əˈlʌmnaɪ]及alumnae [əˈlʌmniː]前者是alumnus(男校友)的复数形式后者是alumna(女校友)的复数形式例句:All alumni and alumna are present.所有男校友和女校友都出席了。3“师范大学” 的英文表达相信会有不少同学疑问:“师范大学”的翻译为什么是“Normal University ” 而不是“Teachers' University”好比:北京师范大学Beijing Normal University上海师范大学Shanghai Normal University其实,normal这个词最早源自后期拉丁语的normalis,原意是木匠的“规则”、“标尺”、“图样”、“模型”。normal首次表现师范学校,在1794年巴黎高等师范学校建校时,由画法几何大师Morge(拿破仑的老师)和数学家拉普拉斯等人团结起名:Ecole Normale Superieure de Paris。翻译为英文后是Super Normal School of Paris。
在这样的学校里,为学生提供模范化的教育的同时,也为培训教师举行模范化的教育。法国巴黎高等师范学校校长加伯利埃尔•于杰说:“normal”在拉丁语中有“尺度”的意思,我们作为教师就是为未来确立“尺度”。中文文化圈在20世纪初接受了这个翻译,今后之后中国的师范院校就一直沿用此英文名。1、【资料大礼包】关注必克英语头条号,私信发送灯号“英语资料”给小编,即可获得小编经心整理的20G英语学习资料2、【免费外教课】学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【相识更多】,免费测试一下吧!。
本文关键词:“,母校,”,不是,mother,澳门人威尼斯官方网站,school,别再,错下,去了
本文来源:澳门人威尼斯官方网站-www.yzydc.com